Monday, February 16, 2009

Historia de cosas sin permanencia

(Read while listening to "One of these mornings" by Moby)


Photobucket


Que nada dura mucho tiempo en las manos,
ni siquiera los dedos, es verdad.

Y si hubo nubes en mi paisaje
hoy en su lugar deslumbra el sol.

Nada ha de permanecer en mí,
ni siquiera Yo.

El Ser piedra sobre piedra cae y se reconstruye.


(De un río soy todo, salvo las gotas).



Translation:

That nothing lasts long enough on our hands,
not even the fingers, is true.

And if once there were clouds in my landscape
today the sun dazzles instead.

Nothing shall stay in me,
not even I.

The Self falls stone over stone and reconstructs itself.


(Of a river I am everything, except for the drops)

2 comments:

jotch said...

amo la octava línea.

qué oportuno me resulta siempre volver a pensar en la impermanencia... de alguna forma entonces "nada es para tanto"...

-un beso-

Dandy Golfo said...

Me gusta la imagen, siempre he sentido sensaciones intensas por los edificios en construcción, o reconstrucción.hehehe

y es verdad, que las cosas tangibles nunca son para siempre, pero será que las cosas intangibles lo sean?

graxx por pasart al blog, una d esas puertas es tu casa y siempre estará abierta para cuando quieras escapar de la big city.

saludos